lunedì 29 aprile 2013

DRESSING GOWN



DRESSING GOWN

The robe is a garment wide and open at the front, to wear over his pajamas for comfort or to hedge against the cold. Normally its length is standard, but in some models may vary slightly, by getting the lower edge to his knees in the shorter models or feet in the longer ones. It also has a belt soft and made ​​of the same material of the same gown to close the garment to life. It is a leader purely "homely", both male and female. It is made ​​of wool, flannel, cotton or in more refined models in silk, to keep the heat more or less, depending on the period in which it is worn. Although very similar in design, the robe is distinguished dall'accappatoio material for construction and purpose. The robe is also the title of a song by Massimo Ranieri.









VESTAGLIA

La vestaglia è un indumento ampio ed aperto sul davanti, da indossare sopra al pigiama per comodità o per coprirsi dal freddo. Normalmente la sua lunghezza è standard, ma in alcuni modelli può variare leggermente, facendo arrivare l'orlo inferiore alle ginocchia nei modelli più corti o ai piedi in quelli più lunghi. Inoltre è dotata di una cintura morbida e realizzata nello stesso materiale della vestaglia stessa per chiudere l'indumento alla vita. Si tratta di un capo prettamente "casalingo", sia maschile che femminile. Viene realizzato in lana, flanella, cotone o nei modelli più raffinati in seta, per mantenere più o meno il calore, a seconda del periodo in cui viene indossata. Pur molto simili nel design, la vestaglia si distingue dall'accappatoio per materiale di realizzazione e scopo. La Vestaglia è anche il titolo di una canzone di Massimo Ranieri.




Completa la tua camera da letto con gli accessori Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/portacandele-c-64.html


domenica 28 aprile 2013

DAVIDE



DAVIDE

Davide is a name of a person Italian male. The name comes from the Hebrew and ancient Dawidh means "Loved by God", more precisely derived from the verb that means to love yàdad. It was later translated into Latin and greek Dayéd Dayid. David was the guy who won the giant Goliath with a stone and became the second king of Israel. The name is very common in Anglo-Saxon countries and also led many Welsh kings. We also use the feminine form of the male and Davida Davina and David and Davino. The feast day is celebrated on December 29 in honor of the prophet David, father of Solomon, king of Israel, who lived about a thousand years before Christ. It is the patron saint of singers, musicians and poets. In the literature is the famous David Copperfield by Charles Dickens (and the name of a famous illusionist) David Bruce Banner is the alias of the Hulk.
Famous People named David or David:
Davide Ballardini (coach)
Davide Cassani (cyclist and speaker)
Davide Perino (voice)
David Mengacci (presenter)
Davide Sanguinetti (tennis player)
Davide Van De Sfroos (singer)
David Beckham (footballer)
David Guetta (singer and DJ)

DAVIDE

Davide è un nome proprio di persona italiano maschile. Il nome deriva dall'ebraico antico Dawidh e significa «Amato da Dio», più precisamente deriva dal verbo yàdad che significa amare. Venne poi tradotto in greco Dayéd ed in latino Dayid. Davide fu il ragazzo che vinse il gigante Golia con una sassata e divenne il secondo re di Israele. II nome è molto frequente nei paesi anglosassoni e lo portarono anche numerosi re gallesi. Si usano anche le forme femminili di Davina e Davida e quelle maschili di David e Davino. L'onomastico viene festeggiato il 29 dicembre in onore del profeta David, padre di Salomone re di Israele, vissuto circa mille anni prima di Cristo. È patrono dei cantanti, dei musicisti e dei poeti. Nella letteratura è famoso il David Copperfield di Charles Dickens (nonché il nome di un noto illusionista); David Bruce Banner è l'alias di Hulk.
Persone famose di nome Davide o David:
Davide Ballardini (allenatore)
Davide Cassani (ciclista e speaker)
Davide Perino (doppiatore)
Davide Mengacci (presentatore)
Davide Sanguinetti (tennista)
Davide Van De Sfroos (cantante)
David Beckham (calciatore)
David Guetta (cantante e DJ)

Vuoi fare un regalo ad un bambino? Scegli Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/bomboniere-c-29.html


LAPISLAZZULI



LAPISLAZZULI

Lapis lazuli is one of the precious stones are regarded as the longest in history. The history of this gem dates back to the fifth millennium BC, was widely used in the manufacture of jewelry found in the tombs of pharaohs in Egypt. It is the intense blue predominantly (but there are also samples of the closest color to blue, depending on the amount of calcite), and from this derives its name, made from the Latin lapis (stone), lazuli, genitive of medieval Latin lazulum which means "blue." Lapis lazuli is a rock and not a mineral because it is composed of several minerals (mainly lazurite, pyrite and calcite). The Lapis Lazuli is found in deposits especially in Afghanistan (Mine Sar-e-Sang, in Badakhshan, mentioned by Marco Polo), China and Chile is also present in some effusions of volcanoes Campania and Lazio. With the lapis lazuli was created through the grinding and other processes, the finest medieval frescoes of the blue, the hue intense and extremely durable. The price of this raw material was comparable to that of gold, if you think that the only known mines were in Afghanistan. The richness of the material also had a meaning devotional religious art portray the deity with precious materials was kind of offer that was made against them. Lapis lazuli has also been, and still is, used in jewelry and in the notch and sculpture. Famous are the cups and vases lapis lazuli which belonged to the Medici family, the ruling family in Florence in XIV - XVI century. The color and pyrite inclusions, which give an idea of the starry sky, into the human imagination have made a lapis lazuli stone poetic and tied to the sky.

LAPISLAZZULI

Il lapislazzuli  è una delle pietre preziose considerate tali da più tempo nella storia. La storia di questa gemma risale al V millennio a.C., fu molto usata per la fabbricazione dei gioielli trovati nelle tombe faraoniche in Egitto. È di colore azzurro intenso prevalentemente (ma ne esistono anche campioni di colore più vicino al celeste, a seconda della quantità di calcite), e da questo deriva il suo nome, composto dal latino lapis (pietra) e lazuli, genitivo del latino medioevale lazulum che significa appunto "azzurro". Il lapislazzuli è una roccia e non un minerale perché è composto da diversi minerali (prevalentemente lazurite, pirite e calcite). Il Lapislazzuli si trova in giacimenti soprattutto in Afghanistan (Miniera di Sar-e-Sang, in Badakhshan, citata anche da Marco Polo), Cina e Cile. È presente anche in alcune effusioni dei vulcani campani e laziali. Con il lapislazzuli si creava attraverso la macinazione e altri procedimenti, il più pregiato blu degli affreschi medievali, dalla tonalità intensa ed estremamente resistente nel tempo. Il costo di questa materia prima era paragonabile a quello dell'oro, se si pensa che le uniche miniere conosciute erano in Afghanistan. La ricchezza del materiale aveva anche un significato devozionale: nell'arte sacra ritrarre la divinità con materiali preziosi era una sorta di offerta che si faceva nei loro confronti. Il lapislazzuli è anche stato, e tuttora è, usato in gioielleria e nell'intaglio e nella scultura. Famose sono le coppe e i vasi in lapislazzuli che appartennero ai Medici, famiglia regnante a Firenze nel XIV - XVI secolo. Il colore e le inclusioni di pirite, che danno l'idea del cielo stellato, hanno reso nell'immaginario umano il lapislazzuli una pietra poetica e legata al cielo.

Il lapislazzuli è prezioso ma lo sono anche i gioielli Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/gioielli-bigiotteria-c-56.html


venerdì 26 aprile 2013

SWEET PEA



SWEET PEA

The Sweetpea or Lathyrus odoratus is an annual herbaceous plant creeper, belonging to the pea family, native to southern Europe. It has climbing stems, erect, reaching 150-180 cm in height. The leaves are pinnate, composed of two leaves, light green, in spring and summer it produces numerous flowers, butterfly-shaped, in clusters, mostly in shades of pink, but also white, red, purple and yellow, delicately scented . The sweet peas prefer a sunny position, but grow smoothly even partial shade, in areas with very hot summers it is advisable to place them planted in locations where the plant is in the sun, but the terrain in which it is to be buried 'shade during the hottest hours of the day. The sweet pea is one of the favorite flowers for the bridal bouquet, its meaning in the language of flowers is, in fact, happiness and pleasure.

PISELLO ODOROSO

Il Pisello odoroso o Lathyrus odoratus è una pianta erbacea annuale rampicante, appartenente alla famiglia dei piselli, originaria dell'Europa meridionale. Ha fusti rampicanti, eretti, che raggiungono i 150-180 cm di altezza. Le foglie sono pinnate, composte da due foglioline, di colore verde chiaro; in primavera e in estate produce numerosi fiori a forma di farfalla, riuniti in grappoli, prevalentemente nelle tonalità del rosa, ma anche bianchi, rossi, viola e gialli; delicatamente profumati. I piselli odorosi preferiscono le posizioni soleggiate, ma crescono senza problemi anche all'ombra parziale; nei luoghi con estati molto calde si consiglia di porli a dimora in posizioni in cui la pianta sia al sole, ma il terreno in cui è interrata sia all'ombra nelle ore più calde del giorno. Il Pisello Odoroso è uno dei fiori preferiti per i bouquet da sposa, il suo significato nel linguaggio dei fiori è, infatti, felicità e piacere.


Per fare un dono a una sposa scegli i fiori Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/fiori-c-61.html

ETIQUETTE FOR COUPLES: PART ONE



ETIQUETTE FOR COUPLES: PART ONE

"Between husband and wife do not put your finger." And even among boyfriends, partners, etc.. It will not be the venue for this advice on how to deal with your partner, except for some quick guidance on evergreen manners to use even between adjacent heart living under the same roof.
Men should remember that:
intimacy means sharing physical movements more unpleasant;
elegance and clothing for women can play a role totally different from what they have males;
the lens of the female is more sensitive to color combinations;
premenstrual irritation is legitimate. Since for the continuation of the species, women are fundamental, try to endure all nervousness related to this function as a debt of gratitude;
Other tips to remember for boys:
the flowers in the garden that offer wellness indirectly to you. Do not complain if they have to water while she is away for a few days;
the dog you have it: So do not expect her to carry it for a walk, or that prepare the mash, except occasional collaborations;
children, however, are of both. All inclusive;
there is no standard time to take a shower;
each undone by its own sports bag;
football is just one of the events that evening offers;
Mom comes after;
lower the toilet seat is not a courtesy that grant magnanimously and occasionally other sex, but an obligation.

GALATEO DI COPPIA: PRIMA PARTE

“Tra moglie e marito non mettere il dito”. E nemmeno tra fidanzati, conviventi, ecc. Non sarà certo questa la sede per suggerimenti su come comportarsi con il proprio partner, fatto salvo per alcune rapide sempreverdi indicazioni sulle buone maniere da usare anche tra contigui di cuore che vivono sotto lo stesso tetto.
Gli uomini devono ricordare che:
intimità non significa condividere i moti fisici più sgradevoli;
l'eleganza e il vestiario possono ricoprire per le donne un ruolo totalmente diverso da quello che hanno i maschi;
il cristallino femminile è più sensibile agli accostamenti di colore;
l'irritazione premestruale è legittima. Visto che per la prosecuzione della specie le donne sono fondamentali, cercate di sopportare ogni nervosismo legato a tale funzione quale debito di riconoscenza;
Altri consigli da ricordare per i maschietti:
i fiori in giardino regalano benessere indiretto anche a voi. Non lamentatevi se li dovete annaffiare mentre lei è via per qualche giorno;
il cane l'avete voluto voi: Dunque non aspettatevi che sia lei a portarlo sempre a spasso, né che gli prepari il pastone, salvo collaborazioni occasionali;
i figli, invece, sono di entrambi. All inclusive;
non esiste uno standard di tempo per fare la doccia;
ognuno disfa da sé la sua borsa da sport;
il calcio è solo uno degli appuntamenti che la serata propone;
la mamma viene dopo;
abbassare la tavoletta del water non è una cortesia che concedete magnanimamente e occasionalmente all'altro sesso, bensì un obbligo.

Volete fare un regalo alle vostre lady? C'è Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/vasi-c-58.html


giovedì 25 aprile 2013

SALMON TROUT WITH LEEK AND ONIONS



SALMON TROUT WITH LEEK AND ONIONS

Preparation time: 35 '
Cooking time: 25 '
Execution: media
Clean the leek, wash it, cut it into 4 logs and bring them into julienne strips. Soak dried tomatoes in hot water, after 10 'Drain them, dry them and cut them into chunks. Divide each onion into wedges and put them to soak in a bowl with water and lemon. Remove any bones from the trout fillets and scallops ricavane 3-4. It draws 4 squares of baking paper double rather large, subdivide half of the leeks on each sheet, sistemavi above the scallops trout, onions, artichokes and sun-dried tomatoes, ending with the remaining leeks, season with a pinch of salt, a tablespoon 1 oil and wine.
Close of cones, and sigillali cuocili in a preheated oven at 200 ° C for 10 '; lowers the temperature to 180 ° C and bake for another 15'. Remove from the oven, you rest the cones 2-3 'before serving.
Ingredients for 4 people
4 fillets of salmon trout
1 leek
12 pearl onions Borretane clean
4 sun-dried tomatoes
2 artichokes
1 lemon
4 tablespoons oil EV
4 tablespoons dry white wine
salt


TROTA SALMONATA CON PORRI E CIPOLLINE

Preparazione: 35'
Cottura: 25'
Esecuzione: media
Pulisci il porro, lavalo, taglialo in 4 tronchetti e falli a julienne. Metti a bagno i pomodori secchi in acqua calda, dopo 10' scolali, asciugali e tagliali a tocchetti. Dividi ogni cipollina a spicchi e mettili a bagno in una ciotola con acqua e limone. Togli le eventuali lische dai filetti di trota e ricavane 3-4 scaloppine. Ricava 4 quadrati di carta da forno doppia piuttosto grandi, suddividi metà dei porri su ogni foglio, sistemavi sopra le scaloppine di trota, le cipolline, i carciofi e i pomodori secchi; termina con i porri rimasti, condisci con un pizzico di sale, un cucchiaio di olio e 1 di vino.
Chiudi di cartocci, sigillali e cuocili in forno già caldo a 200° C per 10'; abbassa la temperatura a 180° C e cuoci per altri 15'. Togli dal forno, fai riposare i cartocci 2-3' prima di servirli.
Ingredienti per 4 persone
4 filetti di trota salmonata
1 porro
12 cipolline borretane pulite
4 pomodori secchi
2 carciofi
1 limone
4 cucchiai di olio EV
4 cucchiai di vino bianco secco
sale

Arreda la tua tavola con i complementi di Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/bicchieri-calici-c-48.html


martedì 23 aprile 2013

Negozio Morbideidee a Quarto d' Altino (Ve)

Sabato 20 Aprile abbiamo aperto il Nuovo Negozio MORBIDEIDEE a
Quarto d' Altino in Via Stazione 67










lunedì 22 aprile 2013

BOOTS



BOOTS

The boots are a special type of footwear for men and women that covers the foot, ankle and also part of the leg. The boot can be distinguished from female to male also due to the possible presence of the heel or wedge. The boots may have very different closures: laces, zip, or be unique without any kind of closure. In recent years have become very common female high boots also just above the knee. In addition to aesthetics, the boot is used for protection from water and mud, and in this case is often done in rubber and has a closure. The scope of protection also extends to workers in chemical industries for protection from toxic agents and steelworkers for molten metals. There are also inflatable boots isolated and used in the Antarctic continent. Some sports (such as horseback riding) and military activities involving the use of particular forms of boots. Historically, the boot was a shoe mainly men, among women began to develop only in 1800, but it was only with the greatest invention of the miniskirt boots are definitely came in women's fashion.



STIVALI

Gli stivali sono un particolare tipo di calzatura maschile e femminile che copre il piede, la caviglia e anche parte della gamba. Lo stivale femminile si può distinguere da quello maschile anche grazie all'eventuale presenza del tacco o della zeppa. Gli stivali possono avere chiusure molto diverse tra loro: lacci, zip oppure essere pezzi unici senza nessun tipo di chiusura. Negli ultimi anni sono diventati molto comuni gli stivali femminili alti anche fin sopra il ginocchio. Oltre all'estetica, lo stivale è utilizzato per la protezione da acqua e fango, ed in questo caso è spesso fatto in gomma e non ha una chiusura. Gli scopi di protezione si estendono anche ai lavoratori di industrie chimiche per la protezione da agenti tossici e agli addetti alla lavorazione dell'acciaio per i metalli fusi. Esistono inoltre stivali isolati e gonfiabili utilizzati nel continente antartico. Alcuni sport (come l'equitazione) ed attività militari prevedono l'utilizzo di particolari forme di stivali. Storicamente lo stivale è stato una calzatura prevalentemente maschile, tra le donne ha cominciato a svilupparsi solo nel 1800, ma è stato solo con la grande invenzione della minigonna che gli stivali sono entrati definitivamente nella moda femminile.

Completa il tuo look con gli accessori Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/gioielli-bigiotteria-c-56.html


domenica 21 aprile 2013

ALICE



ALICE

Alice is a name of a person Italian women. It has a single variant in Italian and is Alicia. It derives from the Old French Aliz or Aalis, truncated form of Adelais, in turn ipocoristico of Adelaide (which means "of noble birth", "noble"). In some cases it is brought back to the greek instead Alyké, or "sea", "sea". It became very common in France in the twelfth century, and later became even more famous thanks to the Alice books of Lewis Carroll and the Disney film they stretch. Was imported to England by the Normans, and its use increased considerably after Queen Victoria gave it to his daughter, Alice of Saxe-Coburg-Gotha. The Latin form of Alicia, initially used only in the Latin texts, began to become common use since the eighteenth century. The feast day is celebrated on June 15 (June 11 in some places) in memory of St. Alice of La Cambre, who died in 1250. Alice is a very common name among the fictional characters among which the most famous is undoubtedly Alice in Wonder (and then Alice in the Mirror) by Lewis Carroll.
Famous people named Alice:
Zarina Alice of Hesse (wife of Tsar Nicholas II)
Alice Maria of Saxony (British princess)
Alice (singer)
Alice Kessler (German dancer and singer)
Alicia Keys
Alice Cooper (singer)


ALICE

Alice è un nome proprio di persona italiano femminile. Ha una sola variante in italiano ed è Alicia. Deriva dal francese antico Aliz o Aalis, forma tronca di Adelais, a sua volta un ipocoristico di Adelaide (che significa "di nobile stirpe", "nobile"). In alcuni casi viene ricondotto invece al greco Alyké, ovvero "marina", "del mare". Divenne molto comune in Francia nel XII secolo,  ed è successivamente diventato ancora più celebre grazie all'Alice dei libri di Lewis Carroll e del film Disney da essi tratto.  In Inghilterra venne importato dai Normanni, e il suo uso aumentò considerevolmente dopo che la regina Vittoria lo diede a sua figlia, Alice di Sassonia-Coburgo-Gotha. La forma latina Alicia, inizialmente usata solo nei testi latini, cominciò a divenire di uso comune dal XVIII secolo. L'onomastico viene festeggiato il 15 giugno (11 giugno in alcuni luoghi) in memoria di santa Alice di la Cambre, morta nel 1250. Alice è un nome molto comune tra i personaggi di fantasia tra i quali il più celebre è senza dubbio Alice nel Paese delle Meraviglia (e poi Alice nello Specchio) di Lewis Carrol.
Personaggi famosi di nome Alice:
Zarina Alice d'Assia (moglie dello Zar Nicola II)
Alice Maria di Sassonia (principessa britannica)
Alice (cantante)
Alice Kessler (ballerina e cantante tedesca)
Alicia Keys
Alice Cooper (cantante)

Quando nasce una bambina ricordatevi di fare i vostri regali con Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/bomboniere-c-29.html


giovedì 18 aprile 2013

CHALCEDONY



CHALCEDONY

II chalcedony is the generic name that is given to quartz when it occurs in compact masses microcrystalline. The name derives from the greek chalkedónios from Chalkedon, ie Chalcedon, an ancient city of Bithynia. All varieties are considered semi-precious stones and used for ornamental purposes. The chalcedony generally occurs in the form of crusts or masses concrezionarie, uniform color or zoned with colored stripes of various shades. The coloring - very variable - depends on the impurities present in the crystal lattice. Depending on the color and appearance, chalcedony takes various names: The common chalcedony, chalcedony chalcedony blue and yellow: the former has a bluish gray, white or beige uniform, but there are samples of white-wax , bluish-lilac or pink diaphanous. The second has a color blue heron, blue lilac or blue violet vivid, the latter is the most prized variety, but also samples from Africa are no different. The third never has a uniform color in natural samples. As a protective stone, chalcedony protects the wearer during the revolutionary upheavals and while traveling. It 'also used to ward off evil spells. It 'a talisman that prevents accidents. Stone and 'used for beauty, strength, energy and success in all undertakings, and in Italy mothers bring white chalcedony beads to increase lactation. An arrowhead carved chalcedony and 'used as a good luck charm.

CALCEDONIO

II calcedonio è il nome generico che viene dato al quarzo quando si presenta in masse compatte microcristalline. Il nome deriva dal greco chalkedónios da Chalkédon, cioè Calcedonia, antica città della Bitinia. Tutte le varietà sono considerate pietre dure e utilizzate a scopo ornamentale. Il calcedonio si presenta generalmente in forma di croste o masse concrezionarie, di colore uniforme o zonate con striature colorate di varie tonalità. La colorazione - molto variabile - dipende dalle impurezze presenti nel reticolo cristallino. A seconda della colorazione e dell'aspetto, il calcedonio prende varie denominazioni: Il calcedonio comune, il calcedonio azzurro ed il calcedonio giallo: il primo ha un colore grigio azzurrognolo, biancastro o beige uniforme, ma non mancano i campioni di colore bianco-cera, azzurrognolo diafano o rosa-lilla. Il secondo ha una colorazione azzurro cenerino, azzurro lilla o azzurro violetto vivace, quest'ultima è la varietà più pregiata, ma anche i campioni provenienti dall'Africa non sono da meno.  Il terzo non presenta mai una colorazione uniforme nei campioni naturali. Come pietra protettiva, il calcedonio preserva chi lo porta durante i moti rivoluzionari e durante i viaggi. E' usato anche per respingere gli incantesimi malefici. E' un talismano che previene gli incidenti. La pietra e' usata per la bellezza, la forza, l'energia e il successo in tutte le imprese e in Italia le madri portano perle di calcedonio bianco per aumentare la lattazione. Una punta di freccia scolpita in calcedonio e' usata come portafortuna.

I tuoi gioielli sceglili su Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/gioielli-bigiotteria-c-56.html


martedì 16 aprile 2013

WISTERIA



WISTERIA

The Wisteria, in honor of the anthropologist Caspar Wistar, is a climbing plant used for ornamental very showy and fragrant flowers in spring. The wisteria grows wrapping around any support and can reach impressive sizes, up to 20 meters in height and 10 meters horizontally. Wisteria is the largest in California and weighs more than 250 tons. The wisteria was imported into Europe in 1700 and is a native of the east coast of the United States, but has begun to spread a century later when the species were imported from China and Japan. The most common type of Wisteria is the Wisteria sinensis from China: it has deciduous leaves, imparipinnate, composed of 7-13 leaflets ovate-lanceolate with acuminate apex; hermaphrodite flowers and fragrant, with corolla papilionacea a blue-lilac or mauve, meeting showy in hanging clusters 20-30 cm long, with blooms in late winter early spring and the fruit is a legume 8-15 cm in length, were selected variety with white flowers, rose, violet colors. For the Chinese and Japanese wisteria represents friendship, tender and reciprocal, it is said, in fact, that the Emperors Japanese during long journeys of representation, bring with them bonsai wisteria, when they came to foreign places you did precede the men below, who claimed saplings of flowering wisteria, in order to make known their intentions, friendly and respect for the inhabitants of those lands.

GLICINE

Il Glicine, il cui nome corretto è Wisteria (in onore all'antropologo Gaspare Wistar), è una pianta rampicante ornamentale molto utilizzata per la vistosa e profumata fioritura primaverile. Il Glicine cresce avvolgendosi attorno a qualunque supporto e può raggiungere dimensioni imponenti, fino a 20 metri in altezza e 10 metri in orizzontale. Il Glicine più grande si trova in California e pesa più di 250 tonnellate. Il Glicine è stato importato in Europa nel 1700 ed è originario della costa orientale degli Stati Uniti, ma ha cominciato a diffondersi un secolo dopo quando vennero importate le specie provenienti dalla Cina e dal Giappone. Il Glicine più diffuso è la Wisteria sinensis originaria della Cina: ha foglie decidue, imparipennate, composte da 7-13 foglioline ovali-lanceolate con l'apice acuminato; fiori ermafroditi e profumati, con corolla papilionacea di colore azzurro-lilla o malva, riuniti in vistosi grappoli pendenti lunghi 20–30 cm, con fioriture a fine inverno inizio primavera; il frutto è un legume di 8–15 cm di lunghezza; sono state selezionate varietà a fiori bianchi, rosati, violacei. Per i cinesi ed i giapponesi il glicine rappresenta l'amicizia, tenera e reciproca; si narra, infatti, che gli Imperatori giapponesi, durante i lunghi viaggi di rappresentanza, portassero con sé bonsai di glicine; quando giungevano in luoghi stranieri si facevano precedere dagli uomini del seguito, che sostenevano alberelli di glicine fiorito, al fine di rendere note le proprie intenzioni, amichevoli e di riguardo, per gli abitanti di quelle terre.

I fiori più spettacolari sono quelli di Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/fiori-c-61.html


lunedì 15 aprile 2013

CHICKEN LEGS IN BEER WITH POTATOES



CHICKEN LEGS IN BEER WITH POTATOES

Preparation time: 25 '
Cooking time: 1 h 15 '
Execution: easy
Wash the chicken, pat dry and place in a bowl with 1 clove of garlic, chopped rosemary, salt, pepper, beer and sugar, mix and leave in the fridge for 2 hours. Wash the peppers, put them whole in a pan and over easy in a preheated oven at 200 ° C, turning frequently, for 15-20 '. Peel the stalk, seeds and ribs and cut into cubes. Peel the potatoes and cut into chunks; Boiling in salted water for 3-4 '. Put out from the water in a bowl and season with salt, pepper, 1 tablespoon oil, the remaining garlic unpeeled, peppers and bacon.
Drips off the chicken, mix the remaining oil, lemon juice, salt, pepper and a tablespoon of the marinade and brush it the chicken pieces. Put in a baking dish and bake 10 'in a preheated oven at 200 ° C, then cover with aluminum foil and bake for another 10'. Remove the foil, add the potatoes, cook for 30 'at 180 ° C by turning at least once gently the chicken and potatoes and basting with the marinade. Whip and serve.
Ingredients for 4 people
4 chicken thighs
8 potatoes
5 cloves of garlic
2 sprigs of rosemary
1 bottle of beer from 3.3 dl
1 tablespoon of brown sugar
1 red pepper
1 green pepper
3 tablespoons oil EV
50 g diced bacon
1 tablespoon lemon juice
salt and pepper

COSCE DI POLLO CON PATATE ALLA BIRRA

Preparazione: 25'
Cottura: 1 h 15'
Esecuzione: facile
Lava il pollo, asciugalo e mettilo in una terrina con 1 spicchio d'aglio, il rosmarino tritato, il sale, il pepe, la birra e lo zucchero; mescola e lascia in frigo per 2h. Lava i peperoni, mettili interi in una teglia e cuocili in forno già caldo a 200° C, girandoli spesso, per 15-20'. Spellali, privali del picciolo, dei semi e delle nervature e tagliali a dadini. Sbuccia le patate e tagliale a pezzettoni; scottale in acqua bollente salata per 3-4'. Scolale e condiscile in una ciotola con sale, pepe, 1 cucchiaio di olio, l'aglio rimasto non sbucciato, i peperoni e la pancetta.
Sgocciola il pollo, mescola il restante olio, il succo di limone, sale, pepe e un cucchiaio della marinata e spennella i pezzi di pollo. Metti in una pirofila e cuoci 10' in forno già caldo a 200° C, poi copri con la carta di alluminio e cuoci ancora per 10'. Elimina il foglio, aggiungi le patate, cuoci per 30' a 180° C  girando almeno una volta con delicatezza il pollo e le patate e spennellando con la marinata. Sforna e servi.
Ingredienti per 4 persone
4 cosce e 4 sovracosce di pollo
8 patate
5 spicchi d’aglio
2 rametti di rosmarino
1 bottiglia di birra da 3,3 dl
1 cucchiaio di zucchero di canna
1 peperone rosso
1 peperone verde
3 cucchiai di olio EV
50 g di pancetta a dadini
1 cucchiaio di succo di limone
sale e pepe

Servi i tuoi manicaretti sui piatti di Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/piattini-c-53.html