lunedì 11 marzo 2013

CONVERSATION'S ETIQUETTE: PART TWO



CONVERSATION'S ETIQUETTE: PART TWO

A few tips:
It presents a man to a woman, with the exception of personality and clergy, and the youngest person to the oldest.
Young people are presented by parents (until adulthood).
We rise gloves before shaking hands.
If a man wearing a hat, it should at least raise it.
It holds firmly but without crushing even passively support the end.
If someone is presented to you as you sit, if you are a woman you can stay comfortable while the gentlemen still need to get up (a few stories, equality is yet to be achieved!).
Avoid bows. The kiss, romantic and old-fashioned nineteenth-century habit, it can be a pleasant originality as long as there is spontaneous. Must be fast and touched, accompanying the hand of the damsel to face leaning slightly forward.






GALATEO DELLA CONVERSAZIONE: SECONDA PARTE

Alcuni consigli:
Si presenta un uomo ad una donna, con la sola eccezione di personalità e di ecclesiastici, e la persona più giovane a quella più anziana.
I giovani vengono presentati dai genitori (fino alla maggiore età).
Ci si levano i guanti prima di stringere la mano.
Se un uomo indossa il cappello, dovrebbe almeno sollevarlo.
Si stringe con decisione, senza stritolare ma nemmeno appoggiare passivamente l'estremità.
Se vi viene presentato qualcuno mentre siete seduti, se siete donne potete rimanere comode, mentre i signori devono comunque alzarsi (poche storie, la parità è ancora da raggiungere!).
Evitare inchini. Il baciamano, romantica e ottocentesca abitudine démodé, può essere una gradevole originalità sempre che vi venga spontanea. Deve essere veloce e sfiorato, accompagnando la mano della donzella al viso piegandosi leggermente in avanti.

Siate sempre impeccabili alle vostre presentazioni con gli accessori Morbideidee.com click: http://www.morbideidee.com/orologi-c-52.html


Nessun commento:

Posta un commento